Noa, Babel

Pardon me for babeling
Comme des milliers de mots
Pardon me for babeling
Qui t’envoient des signaux
Cent mille mots, blottis au fond
De mon cœur
Tout là-haut dans les étoiles
Pour oublier tes peurs

Tu sais au fond de mes pensées
Depuis que je t’attends
Tous mes mots sont bouleversés
Je sens comme des torrents
De paroles, de rires, de symphonies
De chansons
Et ces mélodies murmurent des
Battements
Les battements de mon cœur

Milim, milim, milim
Cama milim amarnou
Tsilim, tsilim, tsilim
Charnou, charnou
Libi, libi, libi
Khai bekhaykha
Libi, libi, libi
Khai bekhaykha

Si je regarde dans tes yeux
Je vois comme une éclipse
Tu soulèves des ouragans
De tendresse, de délices
Pour le dire, j’ai tous les mots de
La Terre
Toutes les langues, toutes les
Couleurs et la lumière
D’une infinie prière

Milim, milim, milim
Cama milim amarnou
Tsilim, tsilim, tsilim
Charnou, charnou
Libi, libi, libi
Khai bekhaykha
Libi, libi, libi
Khai bekhaykha

Pardon me for babeling
Mais juste en quelques mots
Raconte-moi encore l’histoire
Celle de Babel
Dis-moi
Et de l’amour qui nous donne des
Ailes
L’amour qui chante
We never babeling
We’re bubbling
When we sing

When we sing 
Comme des milliers de mots
Babeling

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s