Archivo de la categoría: París

Molière

La película dirigida por Ariane Mouchkine cuenta la vida de Molière, Jean Baptiste Poquelin, nacido en París en 1622 no lejos del Palais Royal.  Su padre era tapicero del Rey y decide que su hijo continuará el oficio o se hará abogado. Hay escenas inolvidables como la pelea con su padre por una silla en la escalera de la casa o cuando pide piojos en la escuela a sus colegas bajo las enseñanzas terroríficas de un cura y llega a la casa para que su madre, mientras canta, se ocupe de su cabeza. O la escena del Día de Reyes con el abuelo que se lo lleva a los teatros y las representaciones de la commedia dell’arte por las calles de París. El carnaval, las intrigas de la corte, la hipocresía de la burguesía, la sociedad contrastada entre la pobreza del campo, los grandes châteaux de los señores y la corte de Louis XIV que llega a ser su protector y para el que organiza grandes fiestas y puestas en escena en los jardines de Versailles.

En el fragmento la escena narra el episodio teatral del amigo de Molière que se bate contra unos enemigos invisibles, les maures. Molière es castigado tras juicio de la petite troupée por jugar y no pagar sus deudas, realidad que se repitió en otros momentos de su vida. En aquella época los niños leían novelas de caballería y para Molière adulto los autores del siglo de oro del teatro español: Lope de Vega, Tirso de Molina, Calderón eran fuentes de inspiración. En una de las escenas con la actriz que había sido su amante y productora principal, el dramaturgo confiesa que ya no sabe donde buscar inspiración. Europa siempre ha mantenido el espíritu sin fronteras. Es una película muy recomendable, con temas universales sobre las relaciones con el poder, situaciones intemporales en las que el genio muestra también sus miserias y fragilidades. La crítica mordaz de la sociedad de su tiempo, la hipocresía de la corte le enfrentó a numerosos enemigos que se reconocían en el retablo que ofreció de su época. En el siglo XVII Molière y su troupe recorrieron Francia realizando representaciones y buscando la protección de los aristócratas que podían pagar sus espectáculos. La película realizada con escenas rodadas en exteriores es fundamentalmente teatro filmado con excelentes actores del Théâtre du Soleil como el gran Philippe Caubere.

En La Habana la vimos por primera vez en el año 1980 durante una semana de cine francés, las cuatro horas sin entreacto.

París, Salón Internacional de la Agricultura

Llegamos a la Puerta de Versailles después de atravesar la ciudad de norte a sur en media hora. “La ciudad automática.”La luz baja y la grisalla de los últimos días de invierno contrasta con la gran imagen gráfica de la entrada que muestra un cielo azul, hierba fresca y la fotografía de una vaca gasconne que recibe simpática. La entrada para los adultos cuesta doce euros, seis la de los menores de doce años y es gratuita para los menores de seis. El público numeroso para visitar la grande ferme en la ciudad de París es mayoritariamente familiar, abuelos con los nietos pequeños, padres de vacaciones o en paro, muchos niños y adolescentes y también matrimonios mayores ya retirados. El espacio inmenso de exposiciones está dedicado al Salón Internacional de la Agricultura que en paralelo va dictando el ritmo de la campaña presidencial en cuanto a los compromisos de los políticos, la competitividad entre ellos y sus programas en los asuntos referidos a los agricultores, su bienestar, la tierra y su productividad.

bien_faite_charolaise_maite_diaz_gonzalez_prix_2012

 Bien-faite, charolaise, ganadora de un premio en el Salón de la Agricultura 2012
El Salón es una vieja tradición francesa que remonta al siglo XIX con la creación del Concurso General Agrícola que se celebraba en Poissy desde 1844. Este primer concurso tiene sus orígenes en “los comicios agrícolas” que comenzaron a establecerse en el siglo XVIII y que consistían en reunir los esfuerzos de “las asociaciones privadas de productores y agricultores que tenían como objetivo el desarrollo del progreso técnico de la agricultura mediante subvenciones, concursos, difusión de conocimientos y técnicas”. También la experiencia de Voltaire en la transformación próspera de Ferney ha sido un ejemplo para lo que los franceses llaman civilizadamente l’aménagement du territoire. En el siglo XX el salón comienza a celebrarse a partir de 1925 en la sede actual de la Porte de Versailles. La versión contemporánea comienza en 1964 y en paralelo se realiza el Concurso General Agrícola que premia los mejores animales reproductores y los mejores productos y vinos franceses rigurosamente seleccionados.

Paris, la luz en la noche

Paris la luz en la noche
© 2012 Maite Díaz González

En París sobre edición digital

(I)

Belleville // Fontaine O Livres // Usine Springcourt
Estuve en París hace un par de días en una conferencia sobre edición digital, más exactamente sobre el presente y el futuro de los formatos para el libro digital. Cómo producir un ePub que es actualmente la norma, el formato en que son comercializados los libros digitales en internet. La asociación de editores Fontaine O Livres organizaba ésta para sus socios y para las personas interesadas previo abonamiento. Con tiempo suficiente para un paseo bajé en Belleville a las ocho de la mañana, una avenida cosmopolita y bulliciosa con el toque medieval que da la suciedad y la dejadez en los lugares donde se cruzan grados diferentes de civilización sin la misma relación de responsabilidad con el espacio público. Además de las palomas que sueltan sus deyecciones amarillas y espumosas desde las cornisas y hay que andar alertas porque tropiezas con decenas sobre las aceras desde donde levantan vuelo para ponerse a salvo en los aleros de los edificios, la ciudad es un espacio lleno de pasajes y paisajes, lugares insólitos o historias sorprendentes. En una ciudad tan cara como París hay barrios que han sido populares porque generalmente han reunido a las comunidades de inmigrantes más importantes que se han acomodado transformando los espacios. Es el caso del distrito 10, donde puedes viajar y comprar productos alimenticios de los lugares más exóticos o ver decenas de peluquerías africanas unas tras otras en unas calles que también albergaron las sedes de algunos periódicos e imprentas que con el tiempo han emigrado a la periferia próxima huyendo de los altos alquileres. En el barrio 11 donde viven artistas y diseñadores hay muchos espacios dedicados a la creación y su difusión en antiguos ateliers como la galería Anatome o la Maison de Métallos que han sabido reciclar talleres de manufacturas diversas o de transformación de materias primas -como el caucho- en espacios de reunión y de creación o en galerías de exposiciones. Una de éstas agradables sorpresas es la Usine Springcourt que parece una fortaleza medieval bien protegida y que sigue siendo hoy la sede oficial de la sociedad de la célebre marca de zapatos tennis springcourt creada por Georges Grimmeisen en 1936. La asociación Fontaine O Livres organizó la conferencia en una sala muy agradable de lo que fueron los talleres de transformación de caucho. La empresa fue fundada en 1870 por el “primer hombre”, Théodore Grimmeisen, tonelero de oficio, nacido en Alsacia, una zona reconocida por sus vinos excelentes y que decidió emigrar a París para poder seguir siendo francés luego del fin de la guerra francoprusiana. En la gran ventana de cristal de la sala convertida en vitrina descansa una balanza enorme en la que eran pesados a la entrada los grandes cargamentos de caucho que luego eran transformados en tapones y juntas para asegurar la impermeabilidad de los toneles. Años más tarde el nieto hizo la competencia a Aigle creando un modelo de botas impermeables llamadas Colibrí y moldeadas en una sola pieza. La aventura de la transformación del caucho continuó con la creación de la célebre marca de zapatillas tennis springcourt. Los franceses han sabido mantener en muchos negocios y oficios la continuidad, es evidente en el cuidado y el respeto con que conservan la historia y la creación promoviendo la innovación sin destruir las tradiciones que les han permitido renovarse, desarrollarse y crecer económicamente.

(II)

La espera // La Iglesia Saint Maur
Esperando a que fuera la hora, bajé por una de las calles laterales y llegué a una gran iglesia en la calle Saint Maur en la que encontré una misa muy animada con decenas de fieles alrededor del Libro. La inmensa mayoría eran personas mayores de setenta años y evidentemente vecinos del barrio. Entre las personas que se levantaron a comulgar había dos señoras hindúes vestidas con sus telas típicas y una africana. La sensación que tuve fue de haber visto una misa de los primeros cristianos en las viejas iglesias subterráneas. Hacía mucho tiempo no escuchaba una misa. La voz del sacerdote sonaba melodiosa por los altavoces y al entrar y encontrar el espacio vacío la impresión fue totalmente teatral e irreal. Recordé la iglesia del Carmen en La Habana a la que iba mi abuela regularmente con una mantilla blanca. Hace unas semanas estuvimos por Notre Dame de noche, aparcamos en la isla Saint Louis y fuimos andando hasta la isla de la Cité que estaba vacía, en la tranquilidad de la noche estuvimos viendo en detalle la arquitectura y la decoración gótica monstruosa de las gárgolas y los otros engendros de piedra que salen desde los contrafuertes y parece que caerán amenazadores sobre nuestras cabezas. Pensé que todas aquellas luces serían mínimas hace quinientos años y que con la oscuridad de la noche, los excrementos, el barro y las basuras las calles serían intransitables de materias y olores infectos. A menudo pienso en las mujeres y sus vestidos largos y en los pies de los niños sin zapatos impermeables bajo la nieve y la lluvia. Los hombres de Europa en ésta época encontraban tranquilidad en el interior de las iglesias mientras afuera reinaba el caos. La iglesia era un lugar limpio, iluminado, decorado de pinturas y vitrales de colores, la experiencia sería como ir hoy al cine, o al museo a una experiencia multimédia. Ésta costumbre de recogerse y meditar en un espacio para comenzar el día, en la ciudad debe ser más necesario que en el campo, volver a la naturaleza mediante los rezos, el paraíso perdido, aunque en el campo la iglesia ha sido un espacio de socialización o hasta hace muy poco el único espacio de encuentro. La ciudad es un lugar maravilloso de creación y trabajo, el lugar de los intercambios, la confrontación y la proximidad de diferencias abismales que necesitan de un ejercicio constante de tolerancia y comprensión. La iglesia sigue siendo una estructura vital de ayuda para las personas más pobres o frágiles en las grandes ciudades. La publicidad de sus servicios estaba desplegada en decenas de impresos con bastante buen diseño además de las hojas parroquiales más sencillas editadas en fotocopiadoras sobre folios de colores.

(III)

Edición digital: el formato ePub3
Yann Chapin de la asociación Fontaine O Livres presentó la singularidad del espacio del atelier y a los invitados. Durante la conferencia que duró tres horas: Cómo producir un ePub, los conferencistas y creadores de la herramienta de edición digital Polifile, Nicolas Taffin diseñador y animador de los encuentros de Lure dedicados a la tipografía y Hervé Le Crosnier, editor de C&F éditions y profesor del Instituto de Ciencias de la Comunicación de Caen presentaron ésta plataforma de creación de libros en formato ePub accesible en el sitio web polifile.fr. El sitio consiste en una estructura que funciona como un software simple de edición digital sin la complejidad de Dreamweaver. La estructura es muy parecida al back-office de WordPress y permite desde un dossier de imágenes y textos en formato Word crear un package cerrado en el que pueden generarse enlaces internos. El formato ePub ha sido aprobado oficialmente en su última versión el 15 de octubre y en ésta se podrá incluir video y sonido ampliando las funciones multimédia de la publicación.

La intervención de Xavier Cazin, responsable del distribuidor digital immateriel.fr se concentró primero en la exigencia de la producción de un ePub de calidad porque el ePub es un formato desarrollado en lenguaje HTML//CSS y es necesario que el código sea impecable para impedir sorpresas que se generan casi siempre por una mala sintaxis. Apple, sobre todo, es muy exigente a la hora de aceptar libros en su distribuidor si no son editados correctamente, es decir, con la sintaxis perfecta del lenguaje informático.

También habló en general del mercado literario digital y que en el caso de Apple, hasta ahora, su plataforma no utliza argumentos morales para censurar literatura erótica de calidad. La importancia de la difusión de los distribuidores internacionales como Amazon, Google, Apple y Fnac ha sido fundamental pues son los que han trabajado duro para permitir despegar al mercado digital que sigue siendo limitado. El formato PDF ha perdido interés comercial y los comics no han podido crear un mercado digital porque el formato ePub no se adapta para la lectura de planchas de los dibujos de bandes dessinées. El PDF es utilizado sobre todo por la prensa para la lectura en iPad pero, sin embargo, el resultado de confort no es bueno en el iPhone. Aquí volvemos a los problemas técnicos de concepción gráfica pues el libro debe estar pensado en función de las tabletas o teléfonos y sus características físicas, especialmente el tamaño de las pantallas.

Apple y Amazon siguen siendo los mejor organizados y preparados para ofrecer productos de calidad en la edición digital para lectura móvil en terminales como las tabletas, el iPhone o los smartphones. El problema es que el desarrollo de éstos productos deviene costoso por las declinaciones necesarias en función de cada terminal de lectura. El Kindle, por ejemplo, no lee el formato ePub que ha sido potenciado por Apple.

El futuro será del formato web abierto según Xavier Cazin, un espacio que permite la interactividad, la navegación infinita e incluso el concepto de edición “in progress”, la lectura  permitida desde una clave de acceso limitado que facilitará la navegación fuera de las fronteras de lo que hoy permite el ePub como package cerrado. Las ventajas actualmente de éste último es que podemos telecargarlo y leerlo sin conexión y ofrece la garantía de una versión de la publicación definida en el tiempo. La gran cuestión como editores hoy es saber y conocer las posibilidades y juegos que permiten todos éstos formatos incluyendo el papel que no va a desaparecer al menos en mucho tiempo. Con el mundo digital aparecen nuevas posibilidades creativas de escritura y de lectura y es ésta riqueza la que es importante creativamente y también como negocio editorial. Utilizó la comparación de lo que siginifican los nuevos soportes y plataformas en relación, por ejemplo, al periodismo y el aporte que han significado los blogs como herramientas de edición independientes y autónomas. La profusión tecnológica permite el acceso y un desarrollo cuantitativo que luego es decantado en función de la calidad y las ofertas pero siempre va a ser beneficiosa la creación y la experimentación libre tanto para la escritura como para la edición.

La concepción gráfica digital se dirige hacia una convergencia con la belleza estética de las composiciones gráficas realizadas en papel pero aún no es posible editar con éste control riguroso tipográfico, aseguró Nicolas Taffin. En el ePub se ha avanzado pues pueden utilizarse e importar las hojas de estilo CSS, las fonts personalizadas siempre y cuando se posean los derechos sobre la explotación de las familias de caracteres. La cultura de la pantalla ha asumido la estructura gráfica del libro y los márgenes de espacios en blanco que aislaban el bloque de texto, el mundo de las ideas, del mundo exterior, comienzan a activarse o a proponer algo más que las notas a pie de página. Los márgenes, las fronteras mueven otros espacios y otras ideas, resumió Nicolas Taffin. Todas éstas nuevas posibilidades tecnológicas y de acceso a las herramientas software que cada vez son más profesionales y libres, como los programas de edición open source que nos permitirán trabajar con la misma profesionalidad que Indesign o Quark XPress exigen hoy, más que nunca, la labor del editor y del diseñador gráfico en la decisión de elegir el soporte (papel o digital) y la concepción gráfica de los productos editoriales que podrán funcionar en dos versiones, sea el hermoso papel o las posibilidades  digitales.

© 2011 Maite Díaz González

Miami Biennale. Convergence Paris

 

Miami Biennale. Convergence Paris

“CONVERGENCE Paris” Landscape and History by Elizabeth Burgos

What do these four artists, of four different generations: José Gamarra; Ramón Alejandro;Ramón Alejandro; and Atelier Morales (Juan Luis Morales and Teresa Ayuso) have in common, besides all being from Latin America?Beyond any biographic consideration, the single most outstanding trait they share is the relevance of landscape in their works and its grounding in history—in addition to the fact that all of them are exiles, banished from their homelands. In these four artists, landscape and history are woven together, and the estrangement from their birthplaces sets memory into motion, nourishing and developing the process of narrating History. A narrative that can be lucidly perceived in the works gathered here.

Sigue leyendo

Las prótesis, la violencia y el tiempo

Paris Gare de l'Est

París, Estación del Este, noviembre 2011                                          

El tren sale del aeropuerto y entra en la niebla. La señora sentada frente a mí es una mujer mayor hermosamente arrugada, sin cirugías, tiene los ojos azules y vivísimos, su rostro guarda los rasgos de una gran belleza que no ha sido intervenida. Viaja sola, elegante y sobria,  el pelo blanco recogido en un chignon, el rostro perdido entre las brumas de la ventanilla. Tiene algo de las damas de los cuadros del siglo XVIII, el resplandor y los ojos como dos gotas de agua. Mirándola pienso en la noticia de la mujer que ha fallecido a causa de una prótesis de silicona y que ha movilizado un regimiento de posibles damnificadas, no sé qué pasa en las cabezas de éstas mujeres que se rellenan de plástico para supuestamente estar más bellas y el resultado es cada día más monstruoso, sobre todo, en los rostros esculpidos a golpe de silicona o de botox. El cuerpo es una mercancía y las mujeres viven esclavas de la tecnología desarrollada para la cirugía y los milagros que venden. En Brasil se operan a los dieciséis años para ponerse tetas o pantorrillas.

Hace unos días escuchando al director de tecnología del NYT pensé en los cirujanos plásticos. El periodista aseguraba que según estudios realizados entre un grupo de cirujanos, éstos profesionales, los más precisos y reputados son los que han jugado video juegos con verdadera pasión. Explicaba que el juego desarrollaba capacidades para la representación del espacio tridimensional y mejoraba la observación. Entonces la razón de  por qué las caras de todas las mujeres operadas y los hombres se parecen cada vez  más a los dibujos animados o a los personajes en 3D tiene una explicación socioprofesional en relación a los nuevos hobbies de la industria del entretenimiento. La recomendación de elegir a un cirujano jugador de video juegos como argumento de calidad profesional  francamente me sorprendió, pero pienso que son los datos que comenzamos a escuchar a propósito de la incidencia de la cultura digital en nuestro comportamiento y desarrollo de habilidades. No habló, sin embargo, de los estudios que relacionan violencia y video juegos.

He perdido mi reloj. Las estaciones de trenes en París y sus grandes relojes siempre en hora, los de La Habana eran relojes metafísicos detenidos en un tiempo irreal. El del obelisco de Marianao creo que durante los cuatro años que estudiamos allí nunca lo vimos en hora o el de las aduanas del puerto. En París los viajeros van todos estresados y miran sus relojes con ansiedad. Los trenes, los viajes y la precisión del tiempo fueron regalos de la modernidad. La revolución industrial y los trenes, la posibilidad de desplazarnos y relativizar las distancias. En París la construcción de las grandes estaciones de Lyon o Austerlitz coincidieron con la discusión del carácter laico del espacio público y la separación de poderes. Algunos piensan que de ésta idea política nació en el espacio arquitectónico de las estaciones la estructura de la torre con el gran reloj que sustituyó al sonoro campanario de las iglesias. Las nuevas estaciones como las catedrales de una modernidad cada vez más interesada en la velocidad, la precisión y el control del tiempo.
En París la estación del Este anuncia el Museo de la Gran Guerra en Meaux. Hace casi cien años, en agosto de 1914, la esplanada y las calles estaban repletas de soldados que marchaban hacia el frente del este, a la batalla del río Marne. La guerra, la violencia que deformó a tantos hombres está representada en los dibujos y grabados de Otto Dix, ejemplares en la narración de la carnicería que obligó luego a desarrollar con ingenio la fabricación de prótesis para aliviar las almas y los cuerpos destrozados de los soldados y sus familiares.
© 2011 Maite Díaz González

Francia: Por la Libertad de expresión y la libertad de prensa

Luz-incendie-a-Charlie-Hebdo_articlephoto

Luz uno de los dibujantes de Charlie Hebdo. Fotografía Benoit Tessier / Reuter

El periódico satírico francés Charlie Hebdo fue atacado ayer con un cóctel Molotov que provocó un incendio devastador. En la foto puede verse el estado en que quedaron los locales del periódico. El incidente se produjo antes de la salida de su número semanal titulado “Charia Hebdo” dedicado a la subida del integrismo islamista  tras las revoluciones árabes. En Libia se ha instaurado la Charia y en Túnez ha ganado las elecciones el partido islamista Ennahada.

Entre los musulmanes entrevistados ayer en el telediario algunos muy molestos decían que lo sagrado no está relacionado con el humor. La risa y la sonrisa molestan y lo sagrado debe ser algo solemne. Otro entrevistado más comprensivo y “respetuoso” con los humoristas decía que porque lo representaran diciendo aquellas cosas -100 latigazos a quien no se muera de risa- “el todopoderoso” no dejaría de serlo. Una mujer tunecina residente en París dijo que los musulmanes debían comprender y habituarse al humor y a la crítica satírica. Detrás de la brutalidad de la violencia de un atentado hay que buscar la rigidez autoritaria política o del extremismo religioso.

El islam prohibe – como el judaísmo- representaciones de dios y del profeta.

El representante de los musulmanes de Francia condenó el incendio que no ha sido reivindicado. Hoy jueves hemos sabido que la acción pirata contra el sitio web de la publicación fue realizada por piratas turcos…ah! Europa vuelve a sus batallas, ahora en el mediterráneo virtual.

Liberation Charlie Hebdo
Desde el periódico Libération han acogido a la redacción de Charlie Hebdo en una suerte de “asile journalistique” y han realizado un número especial con la portada para el G20 en la que aparece Sarkozy en apuros para salvar a Grecia, a Europa y también a “Charlie”.

Miami Biennale. Convergence Paris

Miami Biennale. Convergence Paris

París a pie (I)

Paris, peniches en la rive droite

En la costa de La Mancha se registraron ayer treinta y cuatro grados. Llega el calor seco y exótico. Sudar. El cielo azul sin nubes es algo extraordinario. Sólo las líneas blancas de los aviones y alguna nube pequeña como un borrón feliz. Un plano azul de fondo para las grandes cúpulas de cristal y hierro del Grand Palais o para los decorados barrocos y los oros altos de los caballos alados.

Los barcos, la espuma, los trazos de burbujas y los toques de luz vibrantes en las ondulaciones tranquilas. En las naves pequeñas las mujeres van en la proa dorándose al sol y los hombres al timón. Los contrastes de la gente y su sombra animada se dibujan con la nitidez del verano. La hierba cuidada y verde permanece húmeda a la sombra de los castaños enormes.

churchill_jardins_du_grand_palais_maite_diaz_gonzalez2011webEncuentro a Churchill en marcha, a pie de calle avanza entre los árboles. De espaldas y envuelto en su abrigo largo y oscuro, parece un oso bueno. Un poco más grande que el natural pero sin pedestal y a la sombra de un pino. El retrato monumental humanizado por una escala amable, sin gritos. La gente se refresca metiéndose en la fuente a los pies de Churchill o descansando sobre la hierba bajo los frondosos árboles.

churchill_maite_diaz2011web

En la avenida que bordea el Sena, en la parte alta, los castaños recortados dibujan dos murallas verdes en dirección a la Plaza de la Concordia. Atravieso la plaza en bicicleta. Desde el puente, el sonido de los barcos, el bullicio y las narraciones de los guías en chino son las más sonoras. Los asiáticos son los únicos que llevan sombrillas para protegerse del sol en París.

Recorrer la ciudad siguiendo el río desde la perspectiva baja del canal engrandece las proporciones y los edificios. Paseando en bicicleta llevas un estatus privilegiado e independiente de transeúnte entre motorizado y peatón que se adapta a las aceras amplias o a la calle.

El río en verano mueve miles de personas, es una industria dinámica y competitiva. Las diferentes empresas turísticas de transporte fluvial -los Bateaux Mouches con sus barcos modernos de dos pisos, Les vedettes de París con un diseño más tradicional o Mississippi y su estilo neworleans, más pausado, con sus barcos de madera blancos y sus norias rojas- no paran de surcar el Sena que no ha dejado de ser un gran puerto.

En los muros se conservan los aros de hierro que fueron los amarres de barcos de mayor envergadura. Siguiendo la tradición duchampiana del pasado siglo XX, “el gran muro” y sus anillas dispuestas a intervalos regulares podrían entrar ya al museo y legitimarse como una instalación. Un ready-made fotográfico y un título: los aros del viento, como aquel porta-botellas, pero ahora sólo “documentado” fotográficamente cumpliendo así una de  las directivas de los burócratas de la cultura, la de la inmaterialidad del arte. En el muro no han quedado sus nombres, solo las huellas de los grandes herreros y fundidores, sus piezas como testimonios de lo que fue el gran puerto y la vida marinera y mercantil de París.

Los espacios que fueron los muelles hoy son las vías rápidas y los paseos que bordean el río. Los domingos cierran el acceso a la rive gauche para que la gente monte bicicleta, patine o simplemente pasee por los antiguos muelles de la ciudad. La sensación marítima es sorprendente en los grandes ríos del norte. A falta del olor reconfortante del salitre, muchas veces revolotean las gaviotas  en la popa de los navíos en marcha, entre las banderitas y los amarres.

El puerto de Le Havre y la ciudad de Honfleur -donde desemboca el Sena- está a tres horas y media por carretera desde París. Un gran puente suspendido une a las dos ciudades separadas por el río que fluye inmenso para abrirse en la mar.

© 2011 Maite Díaz

Francia bajo la nieve y el frío del norte (II)

Estanque congelado. Parque de La Corbie, Francia, Dammartin en Goële

© 2010 Maite Díaz

Estanque congelado en el parque de La Corbie. Dammartin en Goële, 10/12/2010

El miércoles 9 de diciembre nevó como hacía muchos años no ocurría en Francia. Me contaban que las últimas grandes nevadas que se recuerdan fueron en los años ochenta, especialmente en el año 1987. Como nunca nieva con fuerza y las temperaturas tampoco se mantienen bajas para conservar la nieve y formar las placas de hielo tan peligrosas en las carreteras, los episodios de frío polar sorprenden siempre porque son además difíciles de pronosticar con exactitud.

Salí del curso con una hora de adelanto pues por internet comenzaron a informar sobre los problemas de circulación en  el transporte público. La calle se convierte en una pista de patinaje y los primeros accidentes o resbalones sin más consecuencias que el susto, comienzan a bloquear las calles.

Sigue leyendo

Encuentro, París después de la pesadilla

Reviso las imágenes. Regreso a La Habana de los años ochenta. Todo era misterioso, oscuro y sorprendente en la fotografía. Ahora la foto la vemos al instante en una pequeña viñeta. Sonríen, los dos sonríen, la alegría y una luminosidad, una seguridad recobradas. He estado recordando unos días, unas horas que ya solo existen a salvo en la memoria. El sol radiante entre las nubes. Las nubes húmedas y generosas. Ciega la luz. La carretera, hoy viernes, saliendo de París es un atasco infernal. Por las vías para entrar en la ciudad rodamos fluídamente, pasamos la fábrica Renault y ya comienza la circulación a hacerse lenta. Miro el reloj, el cálculo del GPS marca quince minutos, pero un viernes, a ésta hora, no se sabe nunca el tiempo real del viaje.

Llegamos por fin al hotel del barrio 9, muy cerca de Druot, la calle de anticuarios y casas de subasta. Nos esperan, luego de los abrazos, los besos, conocemos a Alida y reímos con las proporciones del ascensor, los espacios mínimos es un clásico de París. Los espacios mínimos, los espacios inmensos y pienso en Bachelard. Las galerías de arte mínimas, los ascensores adaptados a los espacios de los viejos edificios en los que viajar con un extraño es imposible. Y los apartamentos como armarios.

Sigue leyendo

Aly Herscovitz. Cenizas en la vida europea de Josep Pla

Hoy se presentará en la Universidad de Valencia, en la Sala de la Muralla a las 19h30, la publicación digital Aly Herscovitz. Cenizas en la vida europea de Josep Pla, a cargo de los periodistas Arcadi Espada y Xavier Pericay.

“Aly Herscovitz. Cenizas en la vida europea de Josep Pla, es el resultado de la investigación que realizaron durante tres años cinco escritores dispersos  en diferentes ciudades (Barcelona, Berlín, Bucarest, Rotterdam y Palma de Mallorca) sobre Aly Herscovitz una alemana de origen judío con la que Pla tuvo una relación amorosa y que murió asesinada en Auschwitz. La indagación ilumina, no solo un capítulo poco conocido de la vida de Josep Pla, sino que narra una desoladora historia europea trazada por el miedo, la deportación y el olvido.

El trabajo realizado por Sergio Campos, Eugenia Codina, Arcadi Espada, Marcel Gascón y Xavier Pericay con el diseño de Verónica Puertollano está concebido íntegramente para ser una publicación digital a la que es posible acceder en el sitio:” *

www.alyherscovitz.com

*Texto de la invitación.

Dominique de Villepin lanza el partido político République solidaire

http://www.dailymotion.com/video/xdqt93_dominique-de-villepin-discours_news#from=embed?start=2

El día después de la conmemoración del setenta aniversario del llamamiento del 18 de julio de Charles de Gaulle, Dominique de Villepin lanza el partido político République solidaire, República solidaria con un discurso de crítica abierta a las políticas de Nicolás Sarkozy sin mencionarlo.

Jacques Brel, Vesoul

Jacques Brel grabando Vesoul en 1968, calentando y repasando el tempo antes de la grabación. El acordeón de Marcel Azzola, al que Brel pide en la carrera: chauffe Marcel chauffe -calienta- en espiral, vital y desmesurado. Qué energía,  la grandeur y a la vez la humilité. Cómo no  escuchar una y otra vez a éste hombre que vivió con tanto nervio y que cantaba vuelto al revés. Brel es como el agua transparente de un manantial en curso libre. La letra de la canción es la historia de una pareja contada con  humor e ironía, vertiginosa. “Tout va bien? Bien!”

Museo del Louvre. Rivalidades en Venecia (II)

Crónica de la exposición “Rivalités à Venise” que reúne las obras de Tiziano, Tintoretto, Veronés y Bassano en el Museo del Louvre

susan
La sala siguiente està dedicada a los reflejos y al resplandor de las superficies. El espacio en penumbras recorta en siluetas sombrías a los visitantes. Los cuadros resplandecen, como las imàgenes de la ciudad reflejada en los cursos de agua. Las brumas son sombras densas en el interior del museo. Paseamos como si estuviéramos por los corredores de un mercado. Las gentes se agolpan, murmuran frente a una obra que se abre como una ventana a un interior càlido de colores luminosos y apagados. Navegamos por los canales sombríos. Los cuadros nos sorprenden cómplices de las escenas de intimidad femenina o de los esplendores brillantes y serenos de las armaduras de los guerreros.
Durante el Renacimiento, los artistas venecianos se plantearon el problema de la representación de la realidad, estableciendo diàlogos de superioridad y méritos entre la pintura y la escultura. La pintura como una superficie en la que el juego se establece en dos dimensiones. Creadora de la ilusión de la representación en tres dimensiones del espacio, gracias a la superioridad del color y la luz. La escultura desde el poder de ocupación real del espacio. El fragmento de realidad mostrando todos sus perfiles en el recorrido de la pieza. El tiempo y el espacio en la representación haciendo de la escultura un fragmento de la realidad. Este debate lleva a los pintores a explorar las posibilidades de la perspectiva y la utilización de la representación de los reflejos en espejos y objetos metàlicos como una forma de completar la imagen, develando la parte escondida de las formas y creando éste juego ilusionista del espacio.
En la sala, aparece la obra de Tintoretto, «Susana y los viejos». Ocupa las miradas de todos. Una joven, -la heroína biblíca- sentada en un jardín se observa en un espejo, mientras introduce una pierna en el agua de un estanque. Dos hombres viejos la espían y la desean. En apariencia cada personaje permanece ensimismado en la contemplación, sin reparar en la presencia de los otros. La escena son unos minutos de calma que no permiten presagiar la violencia de los acontecimientos narrados en el libro de Daniel. Se mantiene el suspenso -casi cinematogràfico- del desenlace de la escena. La dinàmica de los tres personajes, su situación estratégica en el espacio de la composición, involucran al espectador y lo llevan al interior. Oscuros los primeros planos, salvo Susana que se dibuja toda curvas como una nube densa y sensual de carnes doradas. Reflejos, transparencias, miradas y complicidades del espectador sorprendido en la contemplación. Un paisaje al fondo del jardín. El infinito viaja desde el primer plano de la joven mostrando su cuerpo, sus joyas y objetos, mientras el espejo en diagonal crea el espacio oscuro y misterioso, la posibilidad de la fuga. Una luz como gotas, dibuja las mínimas hojas de unos arbolillos como juncos cimbreantes. La obra oculta la imagen reflejada en el espejo, los viejos tampoco pueden disfrutar el reflejo, así, la casta Susana mantiene a todos cautivos. Un instante que dura siglos.
Rivaliza con Susana la «Venus del espejo» de Tiziano, màs pudorosa, sentada en un interior, està acompañada por dos amores inofensivos. Uno sostiene el espejo, el otro juega a coronarla. La Venus se cubre como si la hubiera sorprendido su imagen reflejada en el espejo. Pràcticamente de perfil al espectador, el reflejo nos descubre su rostro oculto. Veronés prefiere los destellos luminosos del metal bruñido y reluciente para representar la masculinidad del guerrero «Saint Menna». La figura de pie, ocupa el espacio de un nicho arquitectónico. Una media bóveda en la que el personaje cubierto de metal, aparece armado con lanza y espada. Una capa roja como una llamarada. Su protección metàlica articulada, lo convierte -por fragmentos- en un gran insecto pulido y brillante. La sensualidad erótica de las mujeres que absorben la luz en sus cuerpos dorados y la dureza metàlica, fría y deslumbrante en la pose del guerrero.

©2009 Maite Díaz

Crónica de la exposición “Rivalités à Venise” (I)

(Continuarà)

Paris. Alain Passard y la simplicidad en la cocina


La cocina francesa son palabras mayores, un concentrado de tiempo, una suite de ideas y emociones. Hay mucho texto y conversación en la elaboración de un plato. El gusto francés de definir y nombrar las cosas, así sean sutiles, aèreas e incorpóreas como los aromas. Pienso en un concurso de cocina y la imagen es la de un regimiento de cazadores con sombrero blanco de impecable almidón, armados de cuchillos afilados y un olfato y una sensibilidad exquisitas. Luego està el cocinero poeta y filósofo. La esencia de la cocina reúne de una parte la tradición de la valoración del producto como materia y la elaboración sofisticada y creativa, movida por el asombro y la aventura. Una narración, una historia de emociones.

Los cocineros son artistas conceptuales de muy diversas inspiraciones y sensibilidades, porque el buen comer, como los buenos vinos, son un arte que comienza en la tierra y termina en el disfrute que ritualizan los comensales desde el talento y la imaginación de un gran chef.

El cocinero selecciona una materia y la define: un fragmento de color, de texturas y aromas; decide combinarla para que dialogue y exprese su versatilidad, estudia sus formas y densidades, luego elige el buen corte que ejecuta con el gesto preciso. Transforma las materias con el tiempo, el fuego, las combinaciones y los procesos. Hace unos días estuve viendo a Alain Passard, un chef breton que ha centrado sus búsquedas creativas fundamentalmente en las legumbres, vegetales y frutas. Utiliza productos de origen animal como las langostas o las aves de corral, pero desterró de sus preparaciones las carnes rojas que le hicieron célebre. La historia de su pasión por la cocina comienza en la cocina familiar viendo guisar a su abuela en Bretaña. Luego sus aprendizajes en diferentes restaurantes, hasta que decide montar el suyo en París bajo los auspicios musicales de una palabra que define la sonoridad y el gesto: L’Arpège. Hay que contar con trescientos veinte euros por persona, aproximadamente, para disfrutar los platos sonoros, sin contar la carta de vinos indispensables a la degustación. La simplicidad, nos dice Passard, y pienso que la síntesis del talento es cara en París. Su restaurant està muy cerca de Matignon la residencia del presidente. Pero verle ha sido toda una lección de joie de vivre.

Para que la calidad sea la mejor en sus platos, Passard produce los vegetales y frutas que se consumen en su restaurante. Mantiene cuatro hectàreas de jardines en diversas regiones próximas a la ciudad y un huerto al norte, en la costa, frente a la isla Saint Michel en su Bretaña natal. El estudio de los suelos permiten seleccionar donde creceràn mejor las zanahorias o donde las curvas de las cebollas pordràn ser màs sugerentes. Conocimiento del terreno, cultivos biológicos en los que se usa el viejo arado romano tirado por caballos, nada de tractores que aprisionan la tierra, la asfixian y no la dejan respirar. Se deshierba a mano y no se utilizan productos herbicidas, ni tampoco fertilizantes químicos. El refinamiento y la precisión llegan a producir tres tipos diferentes de frambuesas: una para confitura, otra para las compotas y una tercera para degustar como fruta al natural. La variedad de sus productos, los cuidados, permiten la colecta de la diversidad y la sutileza. Así, un pepino puede tener características que le acercan al melon verde o al calabacín y esas diferencias crearàn una gramàtica culinaria que permitirà las conjugaciones atrevidas y asombrosas con otras frutas y legumbres. Un diàlogo de acercamiento con la tierra, con la materia natural y con todo lo que tienen que contarnos de aventura y silencio. Probar, cerrar los ojos y salir de viaje.

©2009 Maite Díaz

Alain Passard, L’Arpège

Museo del Louvre. Rivalidades en Venecia (I)

Crónica de la exposición “Rivalités à Venise” que reúne las obras de Tiziano, Tintoretto, Veronés y Bassano en el Museo del Louvre
danaetiziano

La noche en los museos tiene un encanto especial. Las galerías y salones de pintura casi siempre son iluminados con luz artificial, envueltos en una falsa noche «conservadora». La llegada nocturna al Museo del Louvre para visitar «Rivalités à Venise», envuelve en el misterio de la noche real, la piràmide, borrando el eco de gran supermercado de la entrada. Y en la bajada a las galerías que se situan en el sótano del museo, comenzamos a navegar por los canales.

La exposición, como la ciudad en la laguna, està estructurada en diferentes islas. En el primer muro a la entrada, sobre un fondo oro viejo, se recortan las siluetas de los cuatro pintores: Tiziano, Tintoretto, Veronés y Bassano. El fragmento es del cuadro de Veronés, «Las Bodas de Canaan». El pintor realizó su autoretrato al centro, tocando un violín, el resto de los pintores forman con sus instrumentos un cuarteto musical. Desde el talento y el virtuosismo de cada uno producen una pieza armoniosa. La historia de la escuela veneciana, de 1540, hasta el fin del siglo, es la historia de las influencias y los intercambios entre éstos cuatro artistas. Vasari refiriéndose a ésta época de esplendor, describía a la naturaleza como sabia creadora de talento diverso y múltiple, que ademàs decidía reunirlo para que de las confrontaciones surgieran las mejores obras.

La primera parte de la muestra, establece las rivalidades iniciales entre los tres artistas màs importantes en ésta época: Tiziano era el mayor de todos y fue reconocido pintor del Papa, de príncipes y reyes europeos como Carlos V y Felipe II, y de todas las familias europeas influyentes de la época. Tintoretto, inspirado por el manierismo y admirador de Miguel Angel llega a Venecia con el ímpetu de una gran ambición y una personalidad y estilo diferentes al de Tiziano. En el mismo momento, Veronés, dotado de un talento excepcional para las grandes composiciones y de una visión monumental del espacio, es protegido por Tiziano que le favorece para que pueda obtener importantes encargos de los personajes màs adinerados de la ciudad. Tintoretto serà excluído, pero su talento y sus composiciones dinàmicas, ademàs de su utilización dramàtica de la luz y el color, lo convertiràn en uno de los artistas màs apreciados por la aristocracia veneciana.

En la primera sala nos reciben dos obras de Tiziano. De frente, a la entrada, nos mira severo y sereno el Papa Pablo III, viejo, apoya su mano izquierda en la butaca confortable, no sabemos si piensa levantarse, su mano derecha muestra el anillo  dispuesto al besa manos. Cuentan que cuando Tiziano lo sacó del atelier a la calle, para dar las últimas capas de barniz, los venecianos lo reverenciaban a su paso. Es un retrato poderoso e inquietante en el que la tensión psicológica se establece en un recorrido visual de reverencia desde su mirada, situada por encima de la nuestra, descendiendo hasta la mano que muestra el símbolo de poder obligàndonos a bajar la cabeza en el ritual de respeto y sumisión a la jerarquía.

Al otro lado «Danae». Un retrato desnudo muestra el cuerpo femenino en su esplendor. La mano izquierda se esconde tras las piernas entreabiertas; pudorosamente de perfil al espectador, su mano derecha sumerge sus dedos entres los pliegues del paño suave, blanco y vaporoso que sedosamente envuelve sus piernas. La visita de Zeus, la lluvia de piezas de oro representando la fecundación divina mitológica, asusta a un angelote transformàndole en intruso. La ligereza, en contraposición a los pesados paños que en la otra obra viste el Papa. Lo sagrado y lo profano, lo masculino y lo femenino, el poder sobrio, severo y el relajamiento  sensual del erotismo dialogan en éste espacio, como lo hicieron en su día en las mansiones y palacios de Venecia, la República libre y próspera. Tiziano construye con el color, sus pinceladas son visibles, los bordes se esfuman y las formas habitan sin contornos definidos el espacio, creando unas atmósferas por contrastes de color y luminosidad, sin la precisión de un dibujo definido a la manera de los pintores del centro de Italia.

En la segunda sala estàn las obras en grandes formatos de Veronés y Tintoretto. Al centro, el cuadro «San Marcos coronando a las tres virtudes», una obra de Veronés que resume el estilo elegante y aéreo del artista. Es un cuadro de tema sacro resuelto con un espíritu decorativo, en el que los espacios de los fondos, son tan importantes como las figuras de influencia manierista representadas en violentos escorzos, dibujados los paños con delicados tonos. La composición seduce por su dinamismo que estructura el diàlogo entre San Marcos, el hombre, el santo que flota, ofreciendo la corona a las virtudes representadas en un plano terrenal junto a niños y  àngeles. Las mujeres muestran sus brazos desnudos en alto, sus manos y  esconden sus miradas al espectador sin dar la espalda. En «La tentación de San Antonio» Veronés recurre a un encuadre cerrado, un primer plano que concentra toda la atención en la izquierda del cuadro, en la lucha de las tres figuras y el tormento del santo ermitaño. La violencia es representada por la acción, pero sobre todo, por la atmósfera oscura que sugiere una sensación de terror y asfixia.

Un pequeño retrato nos atrae, es un autorretrato de Tintoretto. De perfil, gira el rostro al espectador y fija sus ojos poderosos. Un fondo oscuro de un tono apagado, con olor a miel, ceras y aceites envuelve a la figura. Estamos muy cerca, sus cabellos negros ensortijados y sus ojos con un brillo de aceitunas. Entra y sale el contorno de la luz a la sombra, brillan los bermellones en sus pàrpados, las pinceladas visibles, los acentos luminosos modelan la belleza de su rostro determinado. La visión es un instante intenso que parpadea.

Veronés es el aire. Tintoretto la tierra, màs atormentado y apasionado en su manera de pintar, utiliza una paleta màs dramàtica y sombría. En sus cuadros de gran formato, el espacio es infinito. De los tres artistas, es el que estructura composiciones complejas con escenas simultàneas a escalas diferentes, adentràndonos en el paisaje en profundidad. En su San Agustín, los planos sagrado y profano establecen dos dinàmicas diferentes. San Agustín se dibuja en la parte superior del cuadro casi en un primer plano. Su cuerpo ligero, envuelto en una nube -como una aparición- ocupa todo el espacio. Sobre la tierra se suceden en profundidad, -como ecos-, las voces de las nueve escenas que discurren en perspectiva hacia un fondo arquitectónico en brumas. Las figuras se dibujan ondulantes relacionando los diferentes grupos de personajes: los enfermos, paralíticos, tullidos son los que animan la escena bajo los rayos benéficos de San Agustín.

Retratos de representación: patricios y patricias

Los retratos se realizan con un código de representación ideado por Tiziano y que continuaràn Veronés y Tintoretto. Los personajes por su posición, sus ropajes, joyas  y relación con el espacio, narran, describiendo con precisión, su posición social, los acontecimientos de su vida política o militar.

Los retratos femeninos estàn relacionados al espacio interior de la casa, el espacio femenino de la intimidad, de la familia y el hogar. Sobre un muro hay tres retratos femeninos, destacan las mujeres de Veronés y Tiziano. La primera, severa y sobria no luce grandes joyas, lleva un pañuelo en la mano y su mirada es de desconfianza. Tierra, su traje remata con pequeños lazos las mangas, es la única fantasía que ofrece la señora del pañuelo. La joven pintada por  Tiziano, se supone es su hija, con màs humor, lleva un elegante espantamoscas –como un cetro- de mango dorado y plumas. Su mirada es distante, y tal vez su aire un tanto altanero, se deba a su poder para espantar las moscas en la humedad de los interiores de Venecia. Su traje verde esmeralda le da un aire pesado y mineral que sólo lo aligeran las plumas de su cetro. Lleva pendientes dorados, alianzas y brazalete, un collar de perlas ajustado al cuello, un largo collar dorado con medallón y una especie de leontina sin reloj que termina en unos cascabeles. Quizàs astucias de los maridos para escuchar el tintineo al andar de sus esposas. Los retratos son de medio cuerpo, éstas rollizas patricias seguro llevarían calzadas les chopines, el calzado elevado en plataformas altas, ideado para las venecianas -por sus maridos- para dificultarles los desplazamientos ràpidos, las visitas furtivas o las citas ràpidas con los amantes protegidas por las brumas. A las mujeres la voluntad de encerrarlas siempre les ha dotado de mucha imaginación.
tizianoVenier
Dos retratos masculinos enfrentan a Tiziano y Tintoretto ésta vez. Los retratos de dos dogos de Venecia. Tiziano retrata a Francesco Venier a los sesenta y pico de años. Un hombre envejecido y enjuto, de mirada serena. Su mano derecha se mantiene en un gesto detenido de persuasión. De pie junto a una ventana, vestido con una capa ocre dorada y un sombrero de aire oriental, entre las sedas rojas de los cortinajes y el brocado de su capa, el personaje del alto dignatario, exhibe el exotismo veneciano en una anatomía decadente. Una mano retiene y la otra demanda prudencia. Los gestos de un diplomàtico o de un negociador. Desde la ventana, una barca con una vela latina inflada se desplaza, y desde un edificio, las espirales de humo de un incendio invaden la escena.Es sombría la atmósfera, la vida que termina. Tintoretto retrata a otro Venier, el Almirante Sebastiano Veniero, un militar protegido por su reluciente armadura. Viril y determinado. El Almirante de la flota de la República es el vencedor de la batalla de Lepanto. En la ventana que se abre al fondo, se despliega la batalla naval. Un cuadrado de cielo empastado y azul. El fragor del combate, las llamaradas y las espirales de humo  como gigantes entre las naves, decenas de remeros, como hormigas, y las velas plegadas.

©2009 Maite Díaz

(Continuarà)


Frédéric Mitterrand y el derecho a escribir

El programa de Michel Drucker éste domingo, en France 2, fue una presentación de Frédéric Mitterrand, su familia, la historia de su relación con su tío, el ex-presidente francés François Mitterrand. Su trabajo en el Ministerio de Cultura, una jornada tipo: levantarse, tomar un café en une brasserie de su barrio, leer los periódicos, y luego, en moto, llegar a las oficinas y comenzar una jornada de vértigo, visitas a la embajada de Polonia, entrevistas con artistas como Milos Forman. Desplazamientos a chateaux como el de Compiégne o el de Pierrfonds a cincuenta kilómetros de París.

Su trabajo en el cine y, sobre todo, en la televisión, medio en el que es una voz célebre y, al que considera un instrumento útil culturalmente, una ventana abierta al mundo. Defendió la televisión pública, el desarrollo de la televisión digital como forma de diversificar las posibilidades de oferta cultural audiovisual.

Uno de sus compromisos con el gobierno y el presidente Sarkozy, como ciudadano y como Ministro, es la Ley contra las pràcticas piratas en internet , un espacio que debe ser regulado para que los derechos de autor sean respetados y permitan a los artistas y creadores continuar desarrollando sus actividades creativas; hizo una apuesta con Michel Drucker, asegurando que en seis meses no se hablarà màs del tema y las regulaciones seràn aceptadas y comprendidas. En el fragmento de su discurso en la Asamblea, recordó cómo Edith Piaf cada vez que cantaba una canción, mencionaba a los autores y dijo como resumen que el talento era también:  la generosidad. Invitaron a artistas, cantantes, Amanda Lear que casualmente actúa en una pieza que se titula: “Panique au Ministére” resultó la nota humorística en medio de la crisis mediàtica, provocada en principio por su protección a Polanski.

Sobre el libro “La Mauvaise Vie”, recordó que hace cuatro años tuvo un gran éxito, y que es un libro que condena la prostitución y la pedofilia,  fue una obra en la que  se planteó describir el “estado del mundo” y que “no se hace buena literatura con buenos sentimientos”. Resumió que su libro es un testimonio honesto, sincero, que no descarta la ficción y que lo que es algo moche, (feo) es la manipulación política que se ha hecho -tras l’affaire Polanski- de su libro, citando fragmentos fuera de contexto. Sobre éste asunto dejó claro que su posición en tanto que Ministro de Cultura era proteger a los artistas, y que Polanski no estaba por encima de la ley, pero tampoco por debajo por lo que considera necesario darle la oportunidad de tener un proceso justo.

Es increíble escuchar a los políticos franceses o hombres públicos, porque Mitterrand se definió, no como un hombre político, sino como un miembro de la sociedad civil, y que esa appartenance le permite expresar una verdad que falta en el mundo político. Un periodista lo emplazó en su falta de defensa de los derechos fundamentales en Túnez, donde tiene una casa y es un país con el que mantiene una profunda relación desde la infancia. Defendió  su actitud de espectador diciendo, que  se mantenía fiel a sus amigos y les protegía con el hecho de continuar visitàndoles. Hubo un intercambio en el que el periodista le dijo utilizar la langue de bois al enjuiciar los problemas políticos de Túnez, donde los partidos políticos de la oposición son ilegales y la libertad de prensa no existe.

Luego en el telediario de la noche entrevistaron a miembros de la izquierda fundamentalmente. El portavoz socialista, Benoît Amoun fue muy criticado por hacer declaraciones sin ninguna prudencia, funcionando como portavoz de los propósitos de Marine Le Pen, secretaria del partido de extrema derecha, Front National. François Hollande y Ségolène Royal tuvieron màs o menos las mismas respuestas, argumentando que la responsabilidad es del presidente de la República, Nicolàs Sarkozy que mantiene su apoyo y confianza a Mitterrand para que continúe su trabajo como Ministro. Entre la emisión biogràfica y las opinones de la izquierda que fueron recogidas, parece que después de una semana de panique au ministère las aguas retoman sus cauces.

En la emisión se habló de subvenciones, saupoudrage…d’argent, bien sûr, en el tema cultural, en el teatro por ejemplo, y Mitterrand puso el acento sobre un presupuesto generoso con el que se pueden hacer muchas cosas, y, ademàs, sobre la iniciativa privada francesa, el mecenazgo de empresas, las asociaciones o las personas de fortuna que han hecho cosas increíbles como la fundación de un Museo privado francés en el corazón de Venecia. Se refirió a la instalación de la colección de arte contemporàneo de 2500 piezas del coleccionista François Pinault, en el Palazzio Grassi. En la imàgenes entrevistaban a Pinault que estuvo negociando la instalación en Boulogne, en la antigua fàbrica de Renault, pero según Mitterrand, los franceses no supieron retenerlo. Recuerdo que en su momento las negociaciones y exigencias burocràticas para los trabajos necesarios eran muy lentas, y Pinault explicó a la prensa que en un proyecto personal estaba el tiempo real de la vida de un hombre, y que él no quería esperar para concretar el poder abrir su colección al público. En el Palazzio Grassi, ondeaba la bandera bretona, Pinault es breton, entonces le preguntaron a propósito de la bandeera y dijo que los bretones habían tenido relaciones con Venecia desde hacía muchos siglos, y sonrió diciendo que lo de la bandera era un guiño sin trascendencia que no había que buscar nada, màs allà.

©2009 Maite Díaz

Sexo y Poder en Europa

En la columna de Arcadi Espada se analiza la decadencia de la democracia en Italia. Los escàndalos de Silvio Berlusconi y la relación, de la salud de la democracia, en gran medida dependiente de la prensa como mecanismo de control. Al final una pregunta europea, sobre la fundación de una indiferencia que no es màs que la impunidad del poder. La democracia ha pervertido el control y, la manipulación de la prensa y los medios y su connivencia con el poder son moneda corriente. Los periódicos como espacios definidos ideológicamente y respondiendo a estrategias políticas de ayuda a los “líderes políticos” (líderes en qué) a alcanzar el poder y, sobre todo, a mantenerse después el tiempo que haga falta, permitiendo la ocultación de escàndalos de corrupción. La corrupción no es sólo sexual, es la que explota mediàticamente por su relación con la intimidad que de pronto se exhibe, sin embargo, la transparencia de la gestión de los gastos públicos, debía importar a la ciudadanía  y debía publicarse con regularidad como la empresa pública que es la administración del Estado. Casualmente los escàndalos sexuales se suceden en Italia y España.

En Francia tras l’affaire Polanski y las declaraciones de protección del Ministro de Cultura, Frédéric Mitterand, ayer, se exponían fuera de contexto  fragmentos de su libro: “La Mauvaise Vie”, en el que narra experiencias homosexuales en países asiàticos, con referencias en las que se mezclan, los fantasmas y las perversiones relacionando sexo y poder. En el telediario de David Pujadas, se adelantaban ayer por la noche sus declaraciones al respecto. El programa fue grabado el miércoles y serà transmitido el domingo en France 2 en el espacio del periodista Drucker. Mitterand declaró ser el Ministro de los artistas y protegerles. En el caso de Polanski, porque según su apreciación, nunca ha tenido derecho a un proceso justo. En el caso de las acusaciones personales, basadas en su libro editado en el 2005  y que ahora, cuatro años después, es utilizado en los medios por los políticos de derechas y de izquierdas, como prueba de “degeneración moral” para exigir su dimisión. Mitterand realizó sus declaraciones como Ministro y como escritor, sobre la honestidad intelectual de un testimonio y el recurso de la ficción (posible) en unas memorias.

En Francia el sexo y sus perversiones adquieren connotaciones de acto creativo y literario, no citaron a Sade, pero sí a André Gide. En los países en los que las libertades no han sido reales, o con tendencias autoritarias como rasgos culturales importantes, en los que la doble moral religiosa ha sido culturalmente permisiva, podríamos decir, ya que se habla tanto de subvenciones “económicas”, quizàs podríamos definir otro grupo de “subvenciones ideológicas-religiosas” para el cuerpo, “una protección espiritual” o para ser màs categóricos un “proteccionismo”, esas acciones que producen los naufragios en la economía de mercado y que marcarían esta época de infantilismo. Y con toda evidencia afectando no sólo a la socialdemocracia.

La crisis en Europa es de modelo político de gestión. El sistema dogmàtico de los partidos, la polarización y las luchas por el poder crean nuevas aristocracias, castas intocables, nepotismo y comienza a descomponerse todo. Es un sistema que debe ser reformado. Cohn Bendit ha dicho que el poder “mediatiza” a los políticos, no sólo en la gestión ineficaz, los convierte en productos de marketing en una sociedad de la imagen. No hay ni ideas, ni proyectos razonables. Todo es superficial, es la càscara lo que nos venden, el envase. Una infantilización grotesca, con escàndalos irresponsables, un Disneyland con barbies, botox, viagra, misas el domingo, confesión. Y la vida recomienza el lunes limpios de polvo y paja.

©2009 Maite Díaz

Paris la Nuit Blanche

instalationhoteldevilleNuit Blanche en París. Evento de arte contemporàneo. Vídeo instalación en la fachada del Hôtel de Ville.     ©2009 Maite Díaz

El concejal de Cultura de la Alcaldía de París, Christophe Girard, declaraba ayer el éxito de la organización de la octava edición de la Nuit Blanche, que según las estadísticas, a las once y media de la noche contabilizaba la asistencia de un millón y medio de visitantes recorriendo los diferentes espacios que presentaban obras de arte contemporáneo: instalaciones, vídeo instalaciones, obras sonoras o obras realizadas en el interior de monumentos religiosos como la Catedral de Nôtre Dame o las Iglesias de Saint Eustache en Chatêlet o Saint Severin en el popular y cosmopolita Barrio Latino.

nuitblanchenotredameNuit Blanche. Nôtre Dame de Paris     ©2009 Maite Díaz
París es una ciudad que ha mantenido su centro histórico original con la dinàmica y la vitalidad de siempre. Ademàs, concentra edificios importantes en la vida de la ciudad, como la Catedral y el Tribunal de Justicia. Las islas: la Ile de la Cité y la Ile Saint Louis en el Sena y el Barrio Latino, fueron los espacios que decidí visitar en éste recorrido para muchos controvertido e irrelevante en plena crisis. Se organizaron también instalaciones en el parque de Buttes de Chaumont al norte de la ciudad. Los proyectos fueron seleccionados por un jurado que, a su vez, distribuyó los dineros necesarios para la producción e instalación de las obras. Otros artistas presentaron proyectos que fueron seleccionados a condición de encontrar sponsors, mecenas que corrieran con los gastos de realización. La Alcaldía se encargaba ademàs de la protección de las obras y las cuestiones técnicas necesarias a su instalación. La fotógrafo Chantal Stomas realizó una serie de imàgenes nocturnas de Tokio, y, decidió instalarlas en el tunel del metro de Châtelet, « Lost Highway » se titula su pieza. En un artículo en el periódico Le Monde, la artista narra las peripecias para encontrar los medios para realizar su obra que, en parte, ha debido sufragar con sus economías personales; a pesar de recibir apoyo de la RATP, la red de transportes urbanos, ademàs de una donación de la Alcaldía de la ciudad. Arte Contemporàneo necesitado de subvención estatal porque con la crisis, las empresas privadas son cautelosas con los gastos.

senailedelaciteEl Sena atravesando el puente hacia el Barrio Latino. ©2009 Maite Díaz

Llegamos a París a las nueve de la noche y tras una media hora de paseos en coche, a la caza de una plaza gratuita, y casi decididos a dejarlo en el parking de la Cité Internationale des Arts, tuvimos la suerte de poder tirar el ancla en la Rue des Cerises, en el Marais. La ciudad es también su río y el río es la ciudad. Esta imagen, si pienso en La Habana y en su río Almendares, se me revuelve el estómago con sus perfumes. Si pienso en Zaragoza -donde viví tres años- recuerdo buscar el río con los versos de Martí…”amo el Ebro lodoso y el Pilar azuloso de Lanuza y de Padilla”, poesía…pues la ciudad no disfrutaba su poderoso caudal. En Madrid tampoco el Manzanares es una arteria viva en la vida de la ciudad. Y Barcelona no tiene río, pero tiene el mar. El agua ha sido un reflejo, un espejo social de las costumbres, ha permitido la fluidez del comercio, la vitalidad de la comunicación y la organización de los territorios, su progreso y desarrollo. Venecia la próspera, es una ciudad lacustre trazada por cursos de agua. París es su río, un torrente por el que viajan mercancías, peniches de transporte comercial e industrial, barcos de turismo, barcos para pasear, barcos restaurantes, bares desde donde las perspectivas de la ciudad se manifiestan imponentes al viajero. Gente que vive a orillas del Sena, navegantes. La ciudad disfruta sus dos orillas todas las estaciones del año, cuando no hay crecidas importantes.
El fluído luminoso de un río es un reto para un artista, imposible competir con el espectàculo que se organiza en el río, sus puentes, los arcos que cobijan amablemente a los clochards, a los amantes y a los grupos de turistas maravillados de tanta luz y fluidez.

senanuiteblanche2La Seine, el río Sena.    ©2009 Maite Díaz
La Nuit Blanche organiza espectàculos en los que la luz es materia. Vídeo instalaciones, piezas en las que la luz y el sonido se integran a la lectura de los recorridos de la ciudad, piezas de los artistas «consagrados» y agraciados en los espacios sagrados de las iglesias parisinas, en los que antes, los escultores, pintores y maestros vidrieros narraban la vida religiosa o de la cité. Hoy los artistas proponen una lectura diferente de éstos espacios sacros con sus piezas luminosas en el interior de Nôtre Dame, o sonoras, en la iglesia Saint Severin del Barrio Latino.
Las colas para acceder a ambas iglesias eran de decenas de metros y el verdadero espectàculo sin esperas, ni peregrinajes estaba en las calles que, con, o sin Nuit Blanche, son una aventura. El valor de un evento como éste, es la promoción que juega con el tiempo de una noche, y, el concepto de lo efímero y de la finitud que puede mover a mucha gente a tomarse el paseo como una fiesta. En el Hôtel de Ville -que así llaman a la sede de la Alcaldía en Francia- había una pantalla gigantesca con un vídeo de una mujer de espaldas a la càmara,  frente a un torrente de gente que caminaba frente a ella, y, a la càmara, sin reparar en su presencia. Al otro lado de la realidad de la noche, en las plazas y en los puentes y calles, estàs en medio de avalanchas de cientos de miles de rostros que cruzas en unas horas, a los cuàles descubres, miras a los ojos, escuchas sus risas y conversaciones, entonces no sé muy bien cuàl era la idea de éste vídeo a la antonioni, posiblemente versaba sobre la incomunicación, las minorías, parecía asiàtica la figura femenina detenida a contracorriente. Es posible la comunicación, el aislamiento cultural, la confrontación, fueran el tema de la pieza.
Seguimos el recorrido hasta la Ile de la Cité, la masa, era como una concentración ligera, la gente relajada, sonriente, siguiendo disciplinadamente los itinerarios y haciendo las colas para entrar en la Catedral y en la iglesia de Saint Severin en el quartier Latin y ver a los artistas “consagrados”, en los espacios sagrados.

patinadoresnotredamePatinadores en Nôtre Dame.   ©2009 Maite Díaz
El espectàculo como podràn imaginar era la calle. Los patinadores, magníficos, divertidos, con un control de la velocidad, la destreza del cuerpo, las acrobacias. Actuaban improvisando historias simpàticas, dramas humorísticos en relación a sus proezas imposibles, como un infarto y los primeros auxilios en el suelo a lo Buster Keaton. Éstos jóvenes eran un grupo de tres o cuatro y se presentaban a un lado de Nôtre Dame. Luego entrando en el Quartier Latin, otra cola para la entrada a la iglesia, pero la calle era un torrente de gente y energía. Los jóvenes, la gente mayor, los turistas, los franceses, los parisinos y de pronto una coreografía de mujeres y hombres, todos negros, en una gran conga subiendo en  batucada, atravesaron la avenida para tomar la Ile de la Cité, era una manifestación de las minorías, vestidos de blanco y rojo y todos a paso de tambores. Había tanta gente que aquello se diluía en la gran masa frente a la catedral. En las dos orillas del Sena, los jóvenes se reunían en sus picnics nocturnos, aprovechando el buen tiempo.

danzaboladecristalDanza con bola de cristal en la plaza de la Catedral de Nôtre Dame durante la Nuit Blanche en París.  ©2009 Maite Díaz
Después de cenar en el Barrio Latino, regresamos a la Ile de la Cité. Un joven danzaba con una bola de cristal transparente, sus movimientos eran de una rapidez, que la esfera por momentos parecía parte de su cuerpo. Un espectàculo que tenía màs de cien personas alrededor. En las sombras de la gran esplanada de Nôtre Dame, la esfera de cristal brillaba pegada a su piel, recorriendo de un contorno de luz su cuerpo. Estos espectàculos callejeros espontàneos, fueron los que decidimos disfrutar, sin colas ni estrés “contemporàneo”. Caminando por el París eterno de los poetas y los buscavidas.

lepropheteEl profeta y su manifiesto  ©2009 Maite Díaz

El río y su trasiego, las luces, los barcos, los puentes y al final en el Marais un “profeta” con barbas y un coche-carroza-artilugio, con su declaración de principios, lanzaba pompas de jabón. Sus ideas políticas afichadas en carteles y un discurso incansable, discutía con la gente, se dejaba fotografiar sin problemas, repetía constantemente problemas de bancos y créditos y vivienda…la crisis. Su intervención callejera era entre profunda y humorística. Como buen evangelista tenía un corro importante de divertidos que lo interpelaban y él contestaba sonriente. Otros màs pensativos le miraban asombrados. En la cumbre de su objeto ondeaba una bandera blanca con una estrella de David dibujada, no sé, qué pertenencia reclamaría.

intalacionsaintlouisInstalación de luz y sonido en el puente entre la isla Saint Louis y la isla de la Cité. ©2009 Maite Díaz

En medio del Sena, entre las dos islas, la de la Cité y Saint Louis, había una instalación de cubos luminosos que se animaba con una música new age. Cambiaba de colores, de verdes a rojos, o azules, siguiendo  la gravedad e intensidad del sonido. Atravesabas el puente entre éstos totems y la música. La noche y el río. El agua oscura y el espectàculo cinético de las luces càlidas centelleando, dando ese brillo vital ,y, a la vez melancólico, a la ciudad.

©2009 Maite Díaz